Словарь 翻译
Курс
  • 1 USD = 63.42 RUB
  • 1 USD = 0 CNY
  • 1 CNY = 93.8 RUB
  • 1 HKD = 0 RUB
  • 1 SGD = 45.7 RUB
Погода
  • 21 °C Гонконг
  • 19 °C Гуанчжоу
  • 18 °C Шэньчжэнь
  • 10 °C Макао
  • 23 °C Санья
  • 26 °C Сингапур
  • 4 °C Пекин
  • 9 °C Шанхай
  • 12 °C Сиань
  • 16 °C Чунцин
  • 0 °C Москва
  • -2 °C Санкт-Петербург
  • -7 °C Екатеринбург
3 ноября 2016, четверг, 23:06 (Гонконг)

Хотпот-Хого или как согреться зимой в Южном Китае?

Хотпот-Хого Хотпот-Хого

Казалось бы, в Южном Китае должно быть тепло даже зимой благодаря субтропическому климату, но это не совсем так. Иногда в январе бывает и +25, но это скорее исключение, гораздо чаще температура опускается до 10, а ночью и 7 градусов. И вот тут наступают настоящие холода. Но мерзнуть приходится не на улице, где можно тепло одеться, к тому же зеленые деревья и цветы греют душу и напоминают о лете.

Катастрофически холодно становится именно дома, ведь в Южном Китая нет центрального отопления, оно считает экономически невыгодням, ведь 9 месяцев в году тут тепло. Кафельные полы в становятся ледяными, покрываются влагой, и квартира превращается в настоящий холодильник, не помогают даже обогреватели. Временным спасением могла бы стать горячая ванна, но в 99% китайских домов их просто нет. Зимовать приходится в свитере и шерстяных носках, привезенных из России, и литрами пить горячий чай. Недаром говорят, что зимой на юге Китая холоднее, чем на севере, это действительно так. Пока Пекинцы и жители Северо-Восточного Китая наслаждаются тропичнеским климатом в своих теплых квартирах, южане страдают от лютой зимы с температурой +8 +12 на улице... и дома. Счета за электричество возрастают в разы - ни днем, ни ночью не выключатся обогреватели.

Как раз в это время особой популярностью пользуется Hot Pot (Хо Го 火锅), в переводе с английского "горячий горшок", а среди русских туристов нареченный "самоваром" за сходство формы самого "горшка". Это блюдо китайской кухни готовится самими участниками трапезы. На электрическую плиту, встроенную в центр стола, ставится широкая с низкими бортами кастрюля с кипящим бульоном, в которую бросают сырые продукты, варят их и сразу едят, вылаливая из общего чана - горячими и свежими.

Hot Pot насчитывает более чем тысячелетнюю историю, он пришел в Китай из Монголии, сначала на север страны, где его основным ингредиентом было мясо, обычно говядина, баранина или конина. Позднее, когда Hot Pot распространился и в Южном Китае, появились и другие составляющие, такие, как рыба и морепродукты. Со временем к ним добавились мясо птицы, пельмени, мясные и рыбные шарики, зелень, овощи, грибы, лапша, перепелиные яйца и тофу. Сегодня Hot Pot можно попробовать в любом уголке Китая, это блюдо очень популярно. Существуют даже рестораны, в которых подают только Hot Pot, и зимой там больше всего посетителей. Замерзжие посетители буквально окружают горящий "самовар", который служит для них и "печкой" и источником вкусной еды.

Ингридиенты для хотпота

Процесс приготовления Hot Pot прост. Сначала нужно выбрать в меню бульон, они тоже бывают разные - грибной, овощной, мясной на кости, острый и т.д., а затем ингредиенты. Обычно приносят один Hot Pot на всех и ставят его в центре стола, иногда он разделен на 2 части с разными бульонами, а бывает у каждого свой небольшой Hot Pot. Китайцы любят есть большой компанией, так веселее, к тому же можно заказать больше разных ингредиентов. Заказ приносят сразу, ведь все сырое. Мясо нарезано тоненькими лепестками, вроде бекона, и скручено в трубочки, еще живые креветки нанизаны на шпажки, рыба разделана на маленькие кусочки. Также подаются соусы и специи.

Трапеза за Хого, кадр из китайского исторического сериала

Вот каждый берет палочками ингредиенты с маленьких тарелочек и опускает в кипящий бульон. Через несколько минут они будут готовы, можно доставать и есть, одновременно отправляя вариться следующую порцию. Можно попробовать и бульон, а если он закончится, официант подольет кипятка. И вот так можно долго сидеть, варить и есть. Застолье превращается в увлекательное занятие, где каждый задействован не только в поглощении, но и в приготовлении пищи. И неважно, как сильно растянется обед, еда все равно будет горячей, что так ценно в холода. В Hot Pot ресторанах тепло даже зимой, ведь представьте, сколько плит там работает одновременно. В то время как в других заведениях зачастую приходится сидеть в пальто, ведь отопления нет не только в жилых домах.

Hot Pot - это не просто вкусное блюдо, это часть китайской культуры, это интересный процесс, поучавствовать в котором может каждый, к тому же это способ согреться в зимние холода. А еще еда, приготовленная самостоятельно вот таким образом, кажется гораздо вкуснее. Интересно, если бы подобные заведения были в России, они бы пользовались спросом? Я задаюсь этим вопросом каждый раз, когда сама ем Hot Pot. Мне кажется, что русские не для того ходят в рестораны и платят за еду деньги, чтобы самим ее готовить. Однако, если любопытство возьмет верх над ленью, обязательно попробуйте Hot Pot во время путешествия по Китаю. Уверена, вам понравится и вкус, и процесс.

«Южный Китай», 08.02.2015

Нашли опечатку - выделите и нажмите ctrl+Enter

Поделиться
comments powered by HyperComments

   

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.