Словарь 翻译
Погода
  • 24 °C Гонконг
  • 21 °C Гуанчжоу
  • 21 °C Шэньчжэнь
  • 10 °C Макао
  • 25 °C Санья
  • 25 °C Сингапур
  • 7 °C Пекин
  • 14 °C Шанхай
  • 12 °C Сиань
  • 13 °C Чунцин
  • 9 °C Москва
  • 7 °C Санкт-Петербург
  • -7 °C Екатеринбург
19 октября 2019, суббота, 10:47 (Гонконг)

Девять интересных фактов о китайском языке

Поднебесная, Китай, Гонконг, новости, 2015, провинции, КНР, Южный Китай, китайский язык, китайский язык онлайн, грамматика

В китайском языке существует 2 вида запятых: один вид разделяет однородные члены предложения, а во всех остальных случаях используется другой. При этом следует заметить, что пробелов между словами в китайском языке нет, поэтому человек, не знающий языка, не сможет определить, где заканчивается одно слово и начинается другое;

В Китае насчитывается от 5 до 12 диалектных групп, разница между которыми больше, чем, например, разница между русским, украинским и белорусским языками: жители Шанхая, Фучжоу, Сямэня и Гуанчжоу, общаясь на своих диалектах, практически не понимают друг друга. При этом, несмотря на такое разнообразие диалектов, письменность во всех районах Китая одна. Впрочем, и тут есть свои исключения - жители Южного Китая - до сих пор активно используют полные иероглифы, наряду с их упрощенными формами.

В переводе Евангелия на китайский язык фраза «вначале было слово» звучит как «вначале было дао», а «я - хлеб жизни» - как «я - рис жизни». 

56-летний житель Шанхая подал в суд на издателей самого популярного толкового словаря китайского языка «Синьхуа Цзыдянь». Истец заявляет, что нашел в словаре 4 000 ошибок. Даже у безупречного "Синьхуа" бывают ошибки... 

Россия и Украина — это те страны, для которых не нашлось обозначения, а иероглифы подбирались по сходству звучания: Россия — 俄罗斯 [элóсы], Украина — 乌克兰 [укэлáнь]. Причем иероглиф "Э" - для России значит "внезапный", например - "внезапный дождь" (или снег). Украинская "У" - значит "ворона". 

Не существует китайских клавиатур. Текст вводятся пиньинем или латинскими буками, а нужный иероглиф выбирается цифрой. Все очень просто. 

Большая часть из 4100 китайских фамилий состоят из одного иероглифа.

Грамматика языка элементарна. Отсутствие падежей, склонений и родов, однотипное и всегда одинаковое построение фраз, минимальное количество предлогов. Если бы только не 40 000 иероглифов и 4 тона...

Китайский язык — язык тональный. Одна и та же гласная может произноситься с пятью разными интонациями (без тона, ровный, восходящий, нисходяще-восходящий, нисходящий) — mа, mā (мама), má (конопля), mǎ (лошадь), mà (ругать) - и всегда это будет новое значение слога.

«Южный Китай», 13.03.2015

Нашли опечатку - выделите и нажмите ctrl+Enter

Поделиться
comments powered by HyperComments

   

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.